查看原文
其他

《入菩萨行论》 中英文对照 ( 26)

2014-12-22 祭天菩萨 菩提如意宝珠

《入菩萨行论》祭天菩萨著

A Guide To the Bodhisattva Way Of Life

渔夫与屠户,农牧等凡俗,
唯念己自身,求活维生计,
犹忍寒与热,疲困诸艰辛。
我今为众乐,云何不稍忍?
虽曾立此誓,欲于十方际,
度众出烦恼,然我未离惑。
出言不量力,云何非颠狂?
故于灭烦恼,应恒不退怯。
吾应乐修断,怀恨与彼战,
似嗔此道心,唯能灭烦恼。
吾宁被烧杀,或遭断头苦,
然心终不屈,顺就烦恼敌。
常敌受驱逐,仍可据他乡,
力足旋复返,惑贼不如是。
惑为慧眼断,逐已何所之?
云何返害我,然我乏精进。
惑非住外境,非住根身间,
亦非其它处,云何害众生?
惑幻心莫惧,为智应精进。
何苦于地狱,无义受伤害?
思已当尽力,圆满诸学处,
若不遵医嘱,病患何能愈?

40. If fishermen, outcasts, farmers,and others, whose minds are fixed merely on their own livelihoods, withstandthe adversities of cold and heat, then why do I not endure for the sake the well being of the world?

41. While I have promised to liberate beings throughout space in the ten directions from their mental afflictions, I have not liberated even myself from the mental afflictions.


42. Without knowing my own limitations, I spoke at that time as if I were a bit insane. Therefore, I shall never turn back from vanquishing mental afflictions.


43. I shall be tenacious in this matter; and fixed on revenge, I shall wage war, except against those mental afflictions that are related to the elimination of mental afflictions.


44. Let my entrails ooze out and my head fall off, but by no means shall I bow down to my enemies, the mental afflictions.


45. Even if exiled, an enemy may acquire a residence and followers in another country whence he returns with his full strength. But there is no such course for my enemy, the mental afflictions.


46. Once the afflictions that dwell in my mind have been expelled, where could it go, and where would it go, and where would it rest and attempt to return and destroy me? Feeble in spirit, I am lacking in perseverance. Mental afflictions are frail and conquerable with the eye of wisdom.


47. Mental afflictions do not exist in sense objects, or in sense faculties, or in the space between, and not anywhere else. Then where do they exist andagitate the whole world? This is an illusion only. Liberate your fearing heartand cultivate perseverance for the sake of wisdom. Why would you torture yourself in hells for no reason?


48. After pondering in this way, I shall make an effort to apply the teachings as they have been explained. How can someone who could be cured by medicine be restored to health if he strays from the physician's advice?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存